英语和汉语是两种不同的语种,在单词的变化形式以及应用方面也存在着很大的差异。但是在修辞手法这一方面,英语中所应用的修辞手法在汉语中大多都能找到相同或者相似的修辞手法,这些修辞手法的应用也是大同小异。而该文就是通过对英语专业翻译课程中常见的中英文修辞格的对比,来分析中英文修辞格的不同点和相同点。其中重点讨论中英文中常见的修辞格的区别,通过研究分析,利用汉语的优势促进英语修辞格的研究是必要且可行的。