摘要

英语和汉语受到现实发展及历史文化传统的影响,存在相当大的文化差异。在跨文化交际过程中,不少原文的文化缺省现象对跨文化的信息传递造成了干扰,这些问题亟待解决。译者应该审慎处理原文背后的文化信息,运用合理的翻译方法补偿其中的文化缺省信息。

  • 单位
    重庆工商大学派斯学院