摘要

瞿秋白和鲁迅是中国著名的文学家、革命家,同时,他们对于翻译问题都有着自己独到的见解,为翻译理论的发展做出了巨大的贡献。这两人既有志同道合之处,对于翻译的不同问题又有着自己的论断,其中,关于翻译中的“信”和“顺”问题,鲁迅认为“宁信而不顺”,而瞿秋白则坚持“信”与“顺”不应该相对立。本文针对瞿秋白与鲁迅关于“信”“顺”关系的翻译问题进行研究,试分析他们两人观点的合理与不合理之处,以及在如今的时代背景下对翻译理论会产生怎样的启示与影响。