摘要

网络科幻小说《小蘑菇》以英译实体书出版的中距语际翻译形式进入英语世界,正式开启出海之旅。从文本内容来看,小说的末日书写将人物推至极端处境,引发了海外读者的情绪共情和认知共情。故事对生育政治和生殖技术引起的伦理失序的讨论,成为时代症候的文本影射。对后人类主体的塑造和克苏鲁元素的征用,在想象性地构造了一幅后人类图景的同时彰显出科幻文类的类型优势及通约性。在文本层面兼具世界文学基因与流行文化特性。《小蘑菇》在英语世界以多模态符号叠加与整合的形式传播,英译本出版方根据自身文化需求,对封面的图像模态进行了选择性阐释和导向性呈现。以声音模态为主的广播剧传播则再次发挥了粉丝自发的非盈利翻译的民间力量。《小蘑菇》已出海的文化产品证明了自身的传播能力,处于IP产业链中后端的产品仍亟待开发,其传播潜力仍有进一步开掘与激发的空间。

全文