文章从文学文体学的角度,对莫言的《丰乳肥臀》及其葛浩文的英译本进行修辞层面的文体学分析。通过对比分析,葛浩文的英译本在比喻、暗喻、拟声、反讽等修辞方面总体上传达了原文风格,实现了小说主题意义和美学效果。在翻译文学作品时,将文学文体学引入小说翻译,可以丰富文学翻译的研究视角。