摘要

国内发表的相关论文多集中于中英文标点之异同,或者翻译中中英标点符号之转换。本文聚焦阐释性标点符号,并以自身翻译实践为例,详论如何正确使用此类标点符号在中医英译过程中,达到简洁文本、规避歧义、畅达逻辑之效果。