摘要

《诗经》谈及植物约500余次,其蕴含的丰富植物意象是周朝先民生活的缩影。本文在认知语言学视阈下,基于语言、认知、文化理论框架,以许渊冲(2019)译本为研究对象探究《诗经》中植物名称的翻译策略。

全文