摘要

文化负载词是语言系统中直观反映该民族文化的词汇,体现中国精神,蕴含中国智慧。从语域理论视角出发,选取《敦煌文化关键词(双语对照)》一书中的文化负载词进行语场维度、语旨维度和语式维度的分析,证实语域理论在文化负载词英译研究中的适用性,提出了译者在外宣翻译实践中需要达到的三重境界,以期拓宽文化负载词翻译研究视角,丰富文化负载词的翻译研究成果,进而更好地促进中华文化的广泛传播,增强我国的文化软实力。