摘要

图式理论作为发展十分成熟的认知理论,近年来多用于教学领域的研究,在一定程度上也涉足英译中翻译等相关领域,但将其应用于中译英,尤其文言文翻译研究却很少。本文在图式理论的三个主要分支指导下,以《促织》为例,对文言文翻译进行分析,探讨译文如何让读者完成认知理解。在为翻译学者翻译传统文学作品提供一定的策略参考时,又能为语言学学者研究文学作品提供新的思路与启示,具有一定的创新意义。