登录
免费注册
首页
论文
论文详情
赞
收藏
引用
分享
科研之友
微信
新浪微博
Facebook
分享链接
论翻译理论中的质与文,直译与意译,异化与归化
作者:熊婷
来源:
安徽文学(下半月)
, 2010, (06): 166+178.
文
质
直译
意译
异化
归化
摘要
我国古典译学的文与质,并不限于直译意译之得失,异化和归化的矛盾也不等同于直译派与意译派之争,它更强调文化因素。区别"文与质""直译与意译""归化与异化"这三对范畴,具有重要的理论意义。
单位
佛山职业技术学院
相似论文
引用论文
参考文献