摘要
汉语吸收外来词主要采取音译法、意译法、音译兼译法和借译法这4种方式,相应地产生音译词、意译词、音译兼译词、借译词这4种类型的外来词。外来词汉化有3个识别的标志:有确定的语音、有确定的意义、有确定的书写形式,在汉化过程中既要考虑字音,又要兼顾字形与字义。汉化主要指在语音、语义、语法、书写形式这4个方面对外来词进行的本土化改造,使之尽可能地符合汉语的认知习惯;汉化的过程也体现了汉语与外语的磨合,磨合的过程是不同语言文化的相互交融。
-
单位洛阳师范学院; 山西应用科技学院