摘要

童话作为面向广大少年儿童的一种文学体裁,具有通俗易懂的特点。在翻译过程中,由于中英文的结构差异,需要适当地化繁为简,将一种逻辑性强的重形合的英文译为重意合的中文。在忠实原文,保留原文意味的基础上,多采用意译的方法,使他国的优秀童话也能被中国读者接受。