摘要

本文将接受美学应用于儿童文学翻译,以《金银岛》为例,运用该理论中“读者地位”“期待视野”和“文本空白”三概念,从语义、修辞和文化方面入手对两译本进行对比分析,论证接受美学对儿童文学翻译研究的指导作用,总结更多翻译策略和技巧为儿童文学翻译者服务。