摘要

人工智能时代,机器翻译进入神经网络翻译时代。机器翻译的不断完善提高了翻译速度、效率以及译文质量。然而,当前的机器翻译仍然无法完全取代人工翻译。因此,在整个翻译流程中,译后编辑成为确保译文质量的最后环节。该文在简单介绍机器翻译及其译后编辑的基础上,通过汉英机器翻译及其译后编辑实证分析,阐述了对机器翻译的思考以及讨论未来译后编辑人才的培养,从而更好地服务社会。