摘要

在大学语文教学中,常有人把“以天下之美为尽在己”译作“认为天下的美全在自己”,此乃将句首语素“以”和句中语素“为”合在一起解释作“认为”,或言只解释了句首语素“以”而忽略了句中的语素“为”,颇为不妥。此句应释“以”作动词“认为”,训“为”作连词“则”或“就”,译作“认为天下的壮美就全部在自己身上。”

  • 单位
    滇西应用技术大学

全文