摘要

功能派翻译理论起源于20世纪70年代末的德国,最早由德国著名翻译理论家Katharina Reiss提出,大体经历了四个发展阶段,该理论流派主要包括以下理论思想:文本类型和翻译批评理论;目的论;翻译行为理论;功能加忠诚理论。德国功能派翻译理论注重从交际角度出发,关注与翻译目的,行为有关的思想,可以说是70年代末德国最有影响力的翻译学派。本文将从功能派的起源出发,探究功能派产生自德国的原因,分析思维方式对翻译理论产生的影响。