翻译既要再现原文的意义,译文本身又要顺达。由于英汉语篇结构差异甚大,为了实现上述目标,本文从语篇隐喻角度,探讨了翻译过程中译文相对于原文在主位结构上的隐喻式选择问题,与此同时,阐述了语篇隐喻之于提高译文质量的价值。