摘要

民族志翻译是文化人类学领域中的翻译实践和研究。民族志翻译的核心是文化翻译,是通过转写和翻译的方式将他族文化介绍给本族文化。民族志的文化翻译观将他族口头艺术作为主要对象,提出将文化作为文本,将文化作为翻译的观点,强调文化翻译的"写作性"和"隐喻性"。民族志翻译与翻译学理论和实践既相通又相异,彼此之间的阐发和借鉴尤其对翻译学研究内容的丰富和学科的发展具有促进作用。

全文