摘要
俄国书刊审查制的历史几乎与俄国文学一样长久,俄国文学在与书刊审查制的冲突中体现出强大活力,也因此获得诸多颇具悖论色彩的特质。追溯俄国书刊审查制两个多世纪的历史,展示俄国书刊审查官在身份和心理、处境和作为等方面呈现出复杂性。俄国书刊审查制作用于俄国文学的结果之一便是所谓"伊索式语言"的形成,具有鲜明题材和体裁特征并拥有丰富表现力的"伊索式语言"是俄国文学作用于现实的强大武器之一。俄国文学、俄国书刊审查制和"伊索式语言"构成一个文化三角形,象征着俄国政体、文学和语言这三者间的对峙与妥协,调和与互动。