摘要

认知语言学为词汇语义的衍生提供了重要的理论依据。本文从认知视角对英汉"FIRE/火"的情感语义进行研究后发现:英汉"FIRE/火"的情感语义范围和具体内容大同小异,汉语偏重用人体器官来表达"火"的愤怒义;英汉"FIRE/火"悲伤和恐惧情感语义在语料上没有得到体现。这些现象是由于人们相同的身体经验、认知共性及各自的文化特性所致,同时指出隐喻和转喻是英汉"FIRE/火"情感语义最主要的扩展与衍生机制。