摘要

电影字幕翻译在对外传播中起重要作用,电影《建党伟业》的字幕英译就十分成功。字幕翻译的要求与功能对等理论的内涵基本一致。从功能对等理论视角探析字幕翻译所采用的缩减策略、归化策略、异化策略、直译策略和意译策略以及这些翻译策略帮助观众理解影片内容和文化的积极作用,以期为影视字幕翻译提供借鉴,促进我国电影字幕翻译进步。