摘要
作为一名医学编辑,英文编辑能力中很重要的一项是对医学英文学术论文的翻译和归纳能力。本文以编辑的视角,从医学英语词汇、句式2个角度简述了医学英文学术论文的表达特点,并提出了医学英文学术论文翻译的要点和策略:词的含义的准确判断和句的英汉流畅转换。同时指出了医学学科特点给编辑带来的翻译挑战。编辑需要通过不断学习、不断扩展自己的专业学科知识,掌握医学术语的翻译策略和技巧,才能提高翻译的质量,保证翻译的准确性。
- 单位
作为一名医学编辑,英文编辑能力中很重要的一项是对医学英文学术论文的翻译和归纳能力。本文以编辑的视角,从医学英语词汇、句式2个角度简述了医学英文学术论文的表达特点,并提出了医学英文学术论文翻译的要点和策略:词的含义的准确判断和句的英汉流畅转换。同时指出了医学学科特点给编辑带来的翻译挑战。编辑需要通过不断学习、不断扩展自己的专业学科知识,掌握医学术语的翻译策略和技巧,才能提高翻译的质量,保证翻译的准确性。