摘要

本文以生态翻译学的"三维转换"为理论基础,对曹文轩的代表作《青铜葵花》中的童谣进行中英对照分析,从而得出译者在童谣翻译上较成功地实现了语言维、文化维和交际维的转换。

  • 单位
    仰恩大学