摘要

本文基于汉语(有进行体标记)和德语(无进行体标记)母语背景的英语学习者及英语母语者口语语料库,采用构式搭配分析法,从动词情状与时体标记的交互视角,分析动词情状类型与进行体构式的搭配强度,考察目标语输入和母语体标记对汉、德母语者英语进行体产出的影响,揭示不同母语背景者英语进行体习得的认知机制特点。研究结果表明:1)汉、德母语背景的英语学习者和英语母语者使用的英语进行体构式与各类动词的搭配强度不一,搭配强度最高的是原型类活动动词,最低的是非原型类状态动词;2)在原型类活动动词的使用上,学习者更受目标语输入的影响,与英语母语者无显著差异;3)汉、德母语背景学习者和英语母语者在英语进行体使用上的显著差异体现在非原型类完结动词和状态动词的使用上,表明学习者受到母语的影响。本文依据情状体假说,从基于使用的语言观对研究结果进行了解释,并讨论了英语进行体习得的认知机制特点。

全文