登录
免费注册
首页
论文
论文详情
赞
收藏
引用
分享
科研之友
微信
新浪微博
Facebook
分享链接
《尖尖的枞树之乡》第19章翻译心得
作者:刘桂秋
来源:
青年文学家
, 2012, (15): 199.
翻译时的语言处理
文化信息
异化和归化
摘要
通过翻译小说《尖尖的枞树之乡》第19章,从语言和文化的角度出发,分别从对口语、方言和古英语的处理,长句的处理,文化信息的处理,归化和异化四个方面谈了自己的翻译心得。
单位
兰州大学
相似论文
引用论文
参考文献