20世纪中后期产生的目的论突破了传统的翻译理念。鉴于目的论的包容性,只要能达到翻译目的的一切方法,几乎都成目的论为基础的翻译策略。由于广告翻译具有高度的目的性和商业性,目的论对于广告翻译实践具有实际性、指导性的意义。